Search Results "tam-"

qucimôtam-

qucimôtam- VTI he smells it (deliberately), sniffs it nuqucimôtam I sniff it qucimôtam s/he smells it kuqucimôtamun you and I smell it qucimôtamutuk Let’s smell it! sg : qucimôtamsh Sniff it! pl : qucimôtamq Sniff it! qácimôtak that he sniffs it Qucimôtamsh upihsháwansh Smell the flowers!
qutuyôtam-

qutuyôtam- VTI he honors it, shows respect to it nuqutuyôtam I honor it qutuyôtam he honors it kuqutuyôtamumun you and I honor it sg : qutuyôtamsh Honor it! pl : qutuyôtamoq Honor it! qutuyôtamutuk Let’s honor it qátuyôtak that he honors it Qutuyôtam wuci cupayuwôk He shows respect for the tribe.
sakipotam-

sakipotam- VTI he bites it nukatunum I bite it katunum s/he bites it kukatunumumun you and I bite it katunumak they bite sg : katunumsh Bite it! pl : katunumoq Bite it! katunumutuk Let’s bite it! kátunuk that they bite it Nikôni in tá nikôni sqá niswi wusakipotamunáw áhpihs First man and first woman both bit the apple.
wutamôtam-

wutamôtam- VTI he is troubled about it, he cares about it nuwutamôtamô I care about it wutamôtam s/he cares about it kuwutamôtamômun you and I care about it wutamôtamutuk Let’s care about it! sg : wutamôtam Care about it! pl : wutamôtamohq Care about it! wutamôtamôt that he cares about it Nit kihtasot musi wutamôtam Then the king was greatly troubled.
muskowôtam-

muskowôtam- VAI he rejoices, exults, is very glad; he is boastful nucáyhqatum I rejoice cáyhqatum s/he rejoices kucáyhqatumumun you and I rejoice sg : cáyhqatumsh Rejoice! pl : cáyhqatumoq Rejoice! cáyhqatumtuk let’s rejoice! cáyhqatuk that s/he rejoices Numuskowôtamumun nikuwôkanuk wunámônah We rejoiced at the birth of his son.
niyuwôtam-₁

niyuwôtam- VAI he grieves, is sorrowful nuniyuwantam I grieve niyuwantam s/he grieves kuniyuwantamumun you and I grieve sg : niyuwantamsh Grieve! pl : niyuwantamoq Grieve! niyuwantamutuk Let us grieve! niyuwantak that s/he grieves Niwuci iyo áhqi niyuwantamoq, asu áhqi musqôhtamoq kahakáwôwak Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves.
niyuwôtam-₂

niyuwôtam- VTI he grieves for it, is sorrowful over it nuniyuwôtam I grieve for it niyuwôtam he grieves for it kuniyuwôtamumun you and I grieve for it sg : niyuwôtamsh Grieve for it! pl : niyuwôtamoq Grieve for it! niyuwôtamutuk Let’s grieve for it! niyuwôtak that s/he grieves for it …niwuci niyuwantam wuci Davidah, niwuci ohshah ákacut for he grieved for David, because his father had done him shame.
pakatôtám-₁

pakatôtám- VAI he determines, resolves, purposes, decides nupakatôtám I decide pakatôtám s/he decides kupakatôtámun you and I decide sg : pakatôtámsh Decide! pl : pakatôtámoq Decide! pákatôtámak that he decides Cikiyuw, pakatôtám nákayôt After a while, she decided that she would leave him.
pakatôtám-₂

pakatôtám- VTI he determines it, resolves, purposes, decides nupakatôtám I determine it pakatôtám s/he determines it kupakatôtámun you and I determine it pakatôtámutuk Let’s determine it! sg : pakatôtámsh Determine it! pl : pakatôtámoq Determine it! pákatôták that he determines it Nishnuw iwák tápi micuw nanô ôk ôkutak, uy pakatôtámuk mihkunumak ayikanawôk Each said that he could eat more than the other, so it was decided to hold a contest.
witupôhtam-

witupôhtam- VII it is holy, sacred, blessed witupôhtam it is holy witupôhtamsh they are holy witupôhtak that it is holy witupôhtaks that they are holy Wôkumohq sôcum áhtáwôkanuk witupôhtak Salute the chief in the place that is sacred.
1 4 5