Search Results "uy"

wuyisi

wuyisi VAI he does good, he does well numôci I go away môci s/he goes away kumôcimun you and I go away sg : môcish Go away! pl : môciq Go away! môcit that he goes away Wahak papumshá kát _wuyisi_ He went about doing good…
nôhtuy-

nôhtuy- VTA 1he shows it to him 2(y-stem) nunôhtuyô I show it to him nôhtuyáw s/he shows it to him kunôhtuyômun you and I show it to him sg : nôhtus Show it to him! pl : nôhtuyohq Show it to him! nôhtuyôt that he shows it to him Qá wusqik wuci nusintamawôkanun nupáto, wáci nôhtuyuyak inkôtôkansh And I brought our wedding book to show you the pictures. Nuks, táput ni nôhtusiyak kutinkôtôkanuwôwash Yes, thank you for showing your family pictures to us.
sokuyôn

sokuyôn NI rain sokuyônsh rains sokuyôk in the rain Sokuyôn qusuqan The rain is heavy.
uyasun-

uyasun- VTA he leads him there, leads him to a certain place nutuyasunô I lead him there uyasunáw s/he leads him there kutuyasunômun you and I lead him there uyasunutuk Let’s lead him there! sg : uyasun Lead him there! pl : uyasunohq Lead him there! áyasunôt that he leads him there Mus kutuyasuquw mátqamtunayo kiht’han He will lead you to the western ocean.
uyuqôm-

uyuqôm- VAI he dreams nutuyuqôm I dream uyuqôm s/he dreams kutuyuqômumun you and I dream sg : uyuqômsh Dream! pl : uyuqômoq Dream! áyuqôk that he dreams Uyuqôm, qá kusi, táhkotáwôk nipatiyá ahkik He dreamed, and behold, a ladder set up on the earth.
muyôtam-

muyôtam- VTI he smells it, senses its smell (involuntarily) numuyôtam I smell it muyôtam s/he smells it kumuyôtamumun you and I smell it máyôtak that he smells it máyôtamhutut that they smell it Numuyôtam upihsháwansh I am smelling the flowers. Muyôtam sqá yoht The woman is smelling the fire.
sokuyôn-

sokuyôn- VII it rains, there is rain sokuyôn it is raining sokuyôk that it is raining sokuyôks whenever it is raining Sokuyôn! Mutáwi nuwutakis It is raining! I am very wet! Máhci- sokuyôk, uqanaqôn After it rains, a rainbow. Sokuyôks nukupham kinakinikansh Whenever it rains I close the windows. Kupqat wámi kisk, qá sokuyôn nupáw kiskash It was cloudy all day, and it has rained for five days.
uyihiyá-

uyihiyá- VTA he conducts himself toward or with respect to him, he acts toward or deals with him nutuyihiyá I deal with him uyihiyáw s/he deals with him kutuyihiyáwômun you and I deal with him sg : uyihiyáw Deal with him! pl : uyihiyáwohq Deal with him! áyihiyáwôt that he deals with him Qá pish nutôqátiyô i skitôp niyani nutuyihiyá wutayhkôsuwôkansh I will render to the man according to his works.
uyôhtum-

uyôhtum- VAI he thinks, thinks so nutuyôhtum I think uyôhtum s/he thinks kutuyôhtumun you and I think sg : yôhtamsh Think! pl : yôhtamoq Think! áyôhtak that he thinks Náh uyôhtumwak nuskitôpak wanáytamhiyáhutut nuwisuwôk They think they cause my people to forget my name. Wánuksak yôhtumak wáhtôwak wámi White men think they know all.
uyôtowá-

uyôtowá- VAI he speaks the Indian language, speaks such a language, has such a voice nutuyôtowá I speak the language uyôtowá s/he speaks the language kutuyôtowámun you and I speak the Indian language sg : yôtowásh Speak the Indian language! pl : yôtowáq Speak the Indian language! áyôtowát that he speaks the Indian language Áyôtowáyôn, nutuyutáhá noskin When I speak the Indian language, I feel new.
1 2 3 19