Search Results "cáqan"

mihkunum-

mihkunum- VTI he holds it numihkunum I hold it mihkunum s/he holds it kumihkunumumun you and I hold it mihkunumutuk Let’s hold it! sg : mihkunumsh Hold it! pl : mihkunumoq Hold it! mihkunumak that he holds it Kikátohkáwôk mihkunum kitiyayôk wuci wutaymôyin Language holds the life force of a nation. Numihkunum siwôpák pôhpaskôk I am holding the blue ball. Cáqan kumihkunum nitay? What are you holding there? Yo, mihkunumsh yo Here, hold this. Wôcak, piyôkut mihkunumoq Everybody, hold the blanket.
áhsup

áhsup NA raccoon áhsupanak raccoons áhsupanuk on the raccoon Yo ihtôqat papômi áhsup this is a story about a raccoon. Cáqan micuwak áhsupanak? What do raccoons eat?
aqi

aqi PREP like, similar to Aqi cáqan yo máhsunuman? What is this like when you touch it?
aqunum-

aqunum- VTI he puts it on (of clothes), wears it nutaqunum I wear it aqunum he wears it kutaqunumumun you and I wear it sg : aqunumsh Wear it! pl : aqunumoq Wear it! áqunuk that he wears it Cáqan átwun côci aqunum? Which pants should he wear? Pitkôs côhtam áqunuk She wants to wear a dress. Yo, aqunumsh ni. Here, put it on.
musunum-

musunum- VTI he touches it numusunum I touch it musunum s/he touches it kumusunumumun you and I touch it musunumutuk Let’s touch it! sg : musunumsh Touch it! pl : musunumoq Touch it! másunuk that he touches it Aqi cáqan yo máhsunuman? What is this like when you touch it?
katawi

katawi INIT he is going to, intends to, about to Cáqan katawi micuw áhsup? What’s the raccoon going to eat?
micu-

micu- VTI he eats it numic I eat it micuw s/he eats it kumicumun you and I eat it sg : micush Eat it! pl : micuq Eat it! micuk that he eats it Cáqan katawi-micuw áhsup? What’s the raccoon going to eat? Áhsup uyáw áyiqsah, “Cáqan micuwak áyiqsak?” Raccoon says to Ant, “What do ants eat?” Kumic sôp yo yôpôwik? Did you eat cornmeal mush this morning? Mutu, mut numicun No, I did not eat any. Iyo micutuk sôp Let’s eat some cornmeal mush now. Tahniyuk miyak putukunikanihs, mus umicun If I give her a cookie, she will eat it. Micuwak yosh Manto miyáw, ôtay kutomák They eat these things God gives them, then they sing.
sun₁

sun NI stone sunsh stones sunuk on the stone Aqi cáqan yo sun máhsunuman What is the stone like when you touch it? Sunsh kusaputásh kôkci yohtuk The stones are heated in a great fire. Sôhkinum nupi kásaputáks sunuk He pours water on the stones. Ni sun totay kôsuqôm piyôk mut apuw nitay That stone, where the witches came, no [longer] rests there.
tátupi

tátupi ADV the same, alike, equally, in the same way Táqásak tátupi iwak cáqansh The twins say things in the same way.
tatô

tatô PART ‘I don’t know’ Tatô. Cáqan micuwak áhsupanak? I don’t know. What do raccoons eat?
1 2 3 6