Search Results "ayuwôk"

qunôhqusu-

qunôhqusu- VAI he is tall, high nuqunôhqus I am tall qunôhqusuw s/he is tall kuqunôhqusumun you and I are tall qunôhqusutuk Let’s be tall! qánôhqusut that he is tall qánôhqus’hutut that they are tall Inak nucáhsháyuwôkanuk qunôhqusuwak The men in my family are tall.
siqan-

siqan- VII it is spring siqak that it is spring siqaks whenever it is spring Siqan, iyo kucshun katumuw Spring, the year begins now. Siqan wiyhuk qôpáyuwôk wuci katumuw Spring is the best time of the year.
mihki

mihki ADV strongly Mihki nuwuyôptamun papômi cáhsháyuwôk I strongly believe in the family.
wômôyásuwi

wômôyásuwi ADV of love, lovingly Naquti wômôyásuwi kayoyuqak wucáhsháyuwôk He always speaks lovingly to his family.
wiwis

wiwis NA screech owl wiwisak screech owls wiwisuk in the owls Cáhsháyuwôk wuci wiwisak wut’hkak micumikamuquk A family of screech owls lives in our barn.
wômôsun-

wômôsun- VAI he is kind nuwômôsun I am kind wômôsun s/he is kind wômôsunumun you and I are kind sg : wômôsunsh Be kind! pl : wômôsunuq Be kind! wômôsunut that he is kind Wômôsunumun wámi cupáyuwôkanuk wuci pumôtamuwôkansh We are kind in all parts of our lives.
kipshô-

kipshô- VAI he goes fast, quickly nukipshô I go fast kipshá s/he goes fast kukipshômun you and I go fast sg : kipshôsh Go fast! pl : kipshôq Go fast! kipshôtuk Let’s go fast! kipshôt that he goes fast Wôk nipás paspushá, qá nipas wayô, qá kipshô i ayuwôk áhta páspishôt The sun also rises, and the sun goes down and hastens to his place where he arose.
paspushá-

paspushá- VII it breaks through, it bursts forth, blossoms paspushá it breaks through paspushásh they break through páspushák when it breaks through páspusháks whenever it breaks through Wôk nipás paspushá, qá nipas wayô, qá kipshô i ayuwôk áhta páspishôt The sun also rises, and the sun goes down and hastens to his place where he arose.
macish

macish ADV at last Yo wôk wáhtawush, mawmacish kiskash nunuqi qôpáyuwôkansh pish piyômush This know also, that in the last days perilous times shall come.
mawmachish

mawmachish ADV the very last Yo wôk wáhtawush, mawmacish kiskash nunuqi qôpáyuwôkansh pish piyômush This know also, that in the last days perilous times shall come.
1 2 3