g
gain aniyuham- VTA he has an advantage over (him), gains on (him)
gamble kusawasu- VAI he gambles, plays at a betting game
gambling kusawasikamuq NI casino ‘gambling building’
game kusawasu- VAI he gambles, plays at a betting game
garden tayhkihcáwôk NI garden
garment môyák NI cloth, garment, clothing, clothes
garnish áqátum- VTI he decorated it, garnished it
gate sqôt NI door, doorway, gate
gather môwáwi- VAI they gather themselves, assemble, congregate, attend church meeting mukunum- VTI he picks it, gathers it (as of fruit, or other inanimate objects) piyámáqcá- VAI he goes fishing, fish (verb) ‘gather fish’
gathering place môwáwikamuq NI a gathering place, a church
genitalia -ukôsuwôk NI DEP genitalia (both male and female)
gently mayuni ADV slowly, softly, gently
gesture wôqutuwôk NI an embrace, a hug, a gesture of greeting
get clear páhqáham- VAI he gets clear, escapes
get off qaci- VAI he goes outside, goes out, gets off of, exits
ghost cipay NA spirit, ghost (sometimes also used as 'devil')
girl sqáhsihs NA girl
give áhsam- VTA he feeds him, gives him food, provides for him miy- VTA he gives it to him ôqatantam- VTI he rewards it, gives recompense panôpaw- VTA he gives a gift to him
give up pakitam- VTI he throws it away, gives it up, quits it
gives forth bright light wáhsumun- VII it shines, gives forth bright light
glad muskowôtam- VAI he rejoices, exults, is very glad; he is boastful
glove micáhs NA glove, mitten
glutton wusámipowin NA a glutton
go ayiyukôná- VTA he goes against him, makes war on him kaciyá- VAI he goes or comes out of katawi INIT he is going to, intends to, about to kikátohká- VAI he goes on talking, talks much, babbles kipshô- VAI he goes fast, quickly mawi PREV ‘go and’ môci- VAI he goes away, heads off nimskawá- VTA he goes to get him, fetches him nushá- VAI he goes to be alone, withdraws ô- VAI he goes (to a place) ôpôcu- VAI he returns again, he goes back [with locative indirect object] ôpôcum- VII it returns, it goes back [with locative indirect object] pasotshá- VAI he goes or comes near, approaches piyámáqcá- VAI he goes fishing, fish (verb) ‘gather fish’ pômáhám- VAI he goes by water, sails putuki- VAI he returns, goes back qaci- VAI he goes outside, goes out, gets off of, exits qiyu- VAI he goes up, ascends sáham- VAI he goes forth, departs sinitam- VAI he goes a-wooing, seeking a woman’s love spushá- VAI he ascends, goes up into the air wápimá- VII it arises, goes upward wápino- VAI he arises, goes upward wicáw- VTA he goes with him, accompanies him wômsu- VAI he goes down, descends wucshá-₁ VII it goes from, comes from (a place) wucshá-₂ VAI he goes from, comes from (a place)
go forth sáhamowôk NI a departure, a going forth
go on a hunt acá- VAI he hunts, goes on a hunt
God Manto NA God
good wi ADV well, good wiku- VAI he is good, good-looking, pretty wikun- VII it is good, beautiful wuyinihiyán- VTA he does good for another wuyisi VAI he does good, he does well wuyohtiyôk NI peace; good and calm time
good morning! wiqáhsun PART good morning!
goodbye nahunshásh PART goodbye, farewell
goodness wuyituwôk NI beauty, excellence, goodness
goose kahôk NA goose
gooseberry pasqatam NI gooseberry
gourd qôyowasq NI bottle, gourd, jar
grandchild -ohs NA DEP grandchild
grandfather -okuns NA DEP grandfather
grandmother -nánu NA DEP grandmother
grape winom NI grape
grasshopper qáqiqihshôt NA grasshopper, cricket ‘one who repeatedly jumps’
gray wôpusákisu- VAI he is gray
grease pum NI grease, oil, butter
great owl kôkciwiwis NA great owl
greatest kiht- PREN chief, principal, greatest
greatly wusámi ADV too, extremely, very greatly