Search Results "páhki"

páhki

páhki ADV maybe, perhaps Mutu, páhki mutu mus No, maybe he won’t. Putukunik mus páhki micuwak Maybe bread will they eat.
páhkisu-

páhkisu- VAI he is clean nupáhkis I am clean páhkisuw s/he is clean kupáhkisumun you and I are clean páhkisutuk Let’s be clean! sg : páhkisush Be clean! pl : páhkisuq Be clean! pákisut that he is clean Uwisuwôkanuk Manto, áyuwi páhkisut, áyuwi páhkisut In the Name of God, the most pure, the most pure.
páhkito-

páhkito- VTI he cleans it nupáhkito I clean it páhkitôw s/he cleans it kupáhkitomun you and I clean it sg : páhkitawush Clean it! pl : páhkitawoq Clean it! páhkitôk that he cleans it Nupáhkito nik asikiskôkush I clean my home daily.
makowôk

makowôk NI a gift, offering makowôkansh offerings makowôkanuk in the gift Makowôk páhkinuw kôpatam A gift blinds the wise.
tukucôpi

tukucôpi NI belt tukucôpish belts tukucôpik on the belt Nuputukunikun nuniqôhtuk pumôtamuwôkansh … We eat our bread in peril of our lives… Páhki tukunik mus micuwak Maybe bread will they eat.
tápqá

tápqá NI night tápqásh nights tápqák in the night Yo tápqá páhkinay kupáhkuw Tonight the darkness is thick.
natotum-

natotum- VTA he asks him, questions him nunatotumô I ask him natotumáw s/he asks him kunatotumômun you and I ask him natotumutuk Let’s ask him! sg : natotum Ask him! pl : natotumohq Ask him! nátotumôt that he asks him Natotum. Páhki wáhtôw, páhki mut Ask him. Maybe he knows, maybe not.
aquyá

aquyá NI peace; refrain from fighting aquyák in the peace Aquyá wáhsumun, as ayitiyuwôk páhkinum Peace is light, whereas war is darkness
wihpqat-

wihpqat- VII it tastes good, is good to eat wihpqat it tastes good wihpqatash they taste good wihpqáhk that they taste good wihpqáhks that they taste good Páhki ni wihpqat, wipi mutu mus numicun yo kisuq That sounds good to eat, but I won’t eat any today.
áyuwi

áyuwi ADV more (‘more’ in the sense of modifying qualities, not in quantities or activities – for the latter, see ôkutak) Uwisuwôkanuk Manto, áyuwi páhkisut, áyuwi páhkisut In the Name of God, the most pure, the most pure.
1 2