Search Results "Manto"

manto

manto NA god, spirit mantok spirits mantok in the spirit Micuwôk tapinôqusuw wuci mantok Food fit for the gods.
Manto

Manto NA God Mantok in God Káwtántowit kukis’huwáwuqun; Manto kutatohumuqun Káwtántowit made us; Manto owns us. Manto wikuw God is good. Manto kôkci, mutáwi wikuw God is very great, he is exceedingly good.
wiku-

wiku- VAI he is good, good-looking, pretty nuwik I am good wikuw s/he is good kuwikumun you and I are good sg : wikush Be good! pl : wikuq Be good! wikut that he is good Manto wikuw God is good.
wikun-

wikun- VII it is good, beautiful wikun it is good wikunsh they are good wikuk that it is good wikuks that they are good Yo apuwôk wikun Here is a good place. Yotay ponamsh. Wikun, tápi Put it here. Good, enough. Manto wikuw God is good.
pômkoki

pômkoki NI world pômkokansh worlds pômkokik in the world Manto apuw wámi pômkokik God lives in all the world.
-côq

-côq NA DEP soul, spirit of a living person nucôq my soul kucôqunônak our souls mucôquk in someone’s soul wucôqah his/her soul Nápuk, wucôqah putuki Manto When he dies, his soul returns to God.
kihtaw-

kihtaw- VTA he listens to him nukihtawô I listen to him kihtawáw s/he listens to him kukihtawômun you and I listen to him kihtawutuk Let’s listen to him! sg : kihtaw Listen to him! pl : kihtôhq Listen to him! kihtwôt that he listens to him Pôhshi mutôm kihtawáwak Manto Some never listen to God.
mihkiku-

mihkiku- VAI he is strong numihkik I am strong mihkikuw s/he is strong kumihkikumun you and I are strong mihkikutuk Let’s be strong! sg : mihkikush Be strong! pl : mihkikuq Be strong! mihkikut that he is strong Manto mihkikuw ta wámi wáhtôw God is strong and all-knowing. Manto wikuw, numiyuq numihkikuwôk wáci tápi nutômki qá nutáyunamô nahak God is good, he gives me my strength so that I can get up and help myself.
ôqánumwun-

ôqánumwun- VAI he is grieved or afflicted, in affliction; he is suffering nutôqánumwun I am grieved ôqánumwun s/he is grieved kutôqánumwunmun you and I are grieved sg : ôqánumwunsh Grieve! pl : ôqánumwunoq Grieve! ôqánumwunutuk Let’s be grieved! ôqánumwut that he is grieved Qá ôqánumwut wihqitumaw Manto And when he was in affliction he entreated God.
pôhshi

pôhshi PART some, part (of), half Pôhshi mutôm kihtawáwak Manto Some never listen to God.
1 2 8