mucáq PART nothing, none, not any, gone ● Mucáq kon The snow is gone; Wuw’i! mucáq áskot putukunik yo wáyôksuk Oh! no pumpkin bread this evening.
mucimi ADV always, forever ● Sômi kumantonuk, kumihkikwôk, mutáwi wikun, mucimi ta mucimi Because yours is heaven, yours is strength, very good, forever and forever.
mukacuks NA boy ● mukacuksak boys mukacuksuk on the boys …Sarah wô nosáw mukacuksak that Sarah should have given children suck?
mukihs NA small child ● mukihsak small children mukihsuk on the small child Kutayitiyámô, qá kumikôtiyámô, qut mutu kutáhtawumô, niwuci mata kuwihqitumamô ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. Ômkish, qá mamun mukihs tá áhkasah … Arise and take the young child and his mother…
muks NA wolf ● muksak wolves muksuk on the wolf muksah his wolf Muks Wiyon Wolf Moon. Kayoyáw muks wiyonah The wolf is talking to the moon. K’payuk putukish muks Return the wolf to the forest. Tápkuks putawáw muksah tá qáqiqihshôtáh When it is night he hears the wolves and the crickets.
mukunum- VTI he picks it, gathers it (as of fruit, or other inanimate objects) ● numukunum I pick it mukunum s/he picks it kumukunumumun you and I pick it mukunumutuk Let’s pick it!
: mukunumsh Pick it! sg : mukunumoq Pick it! mákunut that he picks it Mus kumukunumumun wiwáhcumunsh, masqusitsh, tá áskotash We will pick some corn, beans and squash. Masqusitsh numáhci-mukunum I am done picking beans. pl
mumuqunum- VTI he rubs it ● numumuqunum I rub it mumuqunum s/he rubs it kumumuqunumumun you and I rub it
: mumuqunumsh Rub it! sg : mumuqunumoq Rub it! mámuqunuk that he rubs it Mumuqunumsh sát wiyawhsuk ásqam nânshuk Rub the salt on the meat before drying it. pl
munhan NI island ● munhansh islands munhanuk on the island Kiht’hanuk áhtá munhan The island is located in the ocean. Munhanuk tá otán môsuqituw naspi tayôsq The island and town are joined by the bridge.
muni NI money (English loan; usually used in plural) ● munish money munik on the money Nuwacônô cánaw kôcuci muni I have only a little money.
mupo- VII it snows, is snowy ● mupow it is snowy muposh they are snowy mápok that it is snowy mápoks whenever it is snowy Sun mupow Does it snow?
mupowi ADV snowy ● Kipô qá n’hsháw quyano pasáhthik mupowi kiskuk He went down and slew a lion in a pit on a snowy day. 1
muqs NA awl ● muqsak awls muqsuk on the awl Tápi kosto puqish shayuk naspi muqs You can make holes in the hide with an awl.
mus PART future marker, ‘will’ ● Kunicôn mus numihkunô I will hold your baby. Mus kunáwush See you later. Côci kiyaw wikuq wôk, ôtay mus nápuyan kutap mantuwuk, ni iwá Manto You must be good too, then when you die you will rest in heaven, that says God.
mushaki- VAI he is great, mighty, big ● numshaki I am mighty mushaki s/he is mighty kumshakimun you and I are mighty máhshakit that he is mighty máhshakihutut that they are mighty Yo miqun mushakiyuw This feather is big; Wuták nitay wusômi kumushakimô kiyaw nis You two are too big behind there.
mushaniq NA squirrel ● mushaniqak squirrels mushaniquk on the squirrel mushaniqah his squirrel Áhsup natawaháw mushaniqah. “Aquy, mushaniq” Raccoon visits squirell. “Hello, Squirrel”. Áhsup uyáw mushaniqah, “Cáqan micuwak mushaniqak?” Raccoon says to squirrel, “What do squirrels eat?”
mushapqáhs NA rat ● mushapqáhsak rats mushapqáhsuk on the rats Mutáwiwak mushapqáhsak apuw mushoy Many rats are on the boat.
musháyu- VII it is big, large ● musháyuw it is big musháyush they are big máhshák that it is big máhsháks that they are big Piyôq i máshák wiqam nikômo Come to the big wigwam feast!
mushôc NA lobster ● mushôcák lobsters mushôcák on the lobster Nikôni in mohôt mushôc mutáwi yôtum The first man that ate lobster was very hungry.
mushôtowi ADV loudly ● Kôkci kucohkôn nit onon aniya ôk mushôtowi ôkutakanakah The large doll then screamed more loudly than the others.
mushoy NI boat, canoe ● mushoyash boats mushoyak on the boat Côhtam mushoy ok papaspi cáq They want a boat to go through the swamp.
mushqisu- VAI he is big, large, great ● numushqis I am great mushqisuw s/he is great kumushaqumun you and I are great máshqát that he is great máshqis'hutut that they are great Pôqus ayi mushqisuw ônk wic The moth was bigger than his hand.
mushuyôn- VII there is a great rain, a lot of rain, a downpour ● máshuyôhk that there is a great rain máshuyôhks whenever there is a great rain Kupqat; mushuyôn iyo kisk It is cloudy; there is a great rain today.
musinun NA a man; a captive or tributary ● musinunak people musinunuk on the captive Qut paswu numusinunak ômkik uy matwáw But lately my people have risen up as an enemy.
muskam- VTI he finds it ● numskam I find it muskam s/he finds it kumskamumun you and I find it
: muskamsh Find it! sg : muskamoq Find it! máskak that he finds it Ôkutak inkôtôk numuskam I found another picture. Mut numskam cáqan I cannot find anything. pl
muskaw- VTA he finds him ● numskawô I find him muskawáw s/he finds him kumskawômun you and I find him muskawutuk Let’s find him! muskaw Find him! muskôhq Find him! máskawôt that he finds him Putaqiq, qá kumskôyumô You all hide and I will find you. Wikuw skitôp akôhsihsuwak. Nátskawôt, mut tápi kumskawô A good man is not many. Looking, you cannot find him.