Search Results "ôkatuq"

ôkatuq

ôkatuq NA cloud ôkatuqak clouds ôkatuquk in the clouds Qá ôkatuq nukámun môwáwikamuq… And a cloud covered the tent of the congregation.
papaspi

papaspi PREP through Wáhsutá papaspi ôkatuquk He shines through the cloud.
môwáwi-

môwáwi- VAI they gather themselves, assemble, congregate, attend church meeting numôwáwimun we gather (excl) kumôwáwimun we gather (incl) môwáwiwak they gather pl : môwáwiq Gather! môwáwicik that they gather Qá ôkatuq nukámun môwáwikamuq… And a cloud covered the tent of the congregation.
nukámun-

nukámun- VTI he covers it over, envelops it, overwhelms it nunukámun I covers it pôsutnasun s/he covers it kunukámunumun you and I cover it sg : nukámunsh Cover it! pl : nukámunoq Cover it! nukámunuk that he covers it Qá ôkatuq nukámun môwáwikamuq… And a cloud covered the tent of the congregation.
wuskinu-₁

wuskinu- VAI he is young, new nuwuskin, noskin I am young wuskinuw s/he is young kuwuskinumun, koskinumun you and I are young wáskinut that he is young Ôkatuq Áyasunôt nitay. Mutáwi wuskinuw! Canaw páhpohs There is Leading Cloud. She was very young. She was just a child! Winu nuwuskin ôtay I was very young.
wuskinu-₂

wuskinu- VAI he is young, new nuwuskin, noskin I am young wuskinuw s/he is young kuwuskinumun, koskinumun you and I young wáskinut that he is young Ôkatuq Áyasunôt nitay. Mutáwi wuskinuw! Canaw páhpohs There is Leading Cloud. She was very young. She was just a child! Winu nuwuskin ôtay I was very young.
môyiyaw-

môyiyaw- VTA he looks intently at, beholds him numôyiyawô I look at him môyiyaw s/he look at him kumôyiyawômun you and I look at him môyiyawutuk Let’s look at him! sg : môyiyaw Look at him! pl : môyiyôhq Look at him! môyiyawôt that he looks at him …qá nák qiyunak kisuquk naspi okatuq, qá umatáwah môniyáwak …and they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.
matwá-

matwá- VAI he is an enemy matwá I am an enemy matwá s/he is an enemy matwámun you and I are enemies sg : matwásh Be an enemy! pl : matwáq Be an enemy! mátwát that he is an enemy …qá nák qiyunak kisuquk naspi okatuq, qá wumatáwah môniyáwak …and they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Qut paswu numusinunak ômkik uy matwáw But lately my people have risen up as an enemy.