Search Results "yôwat"

yôwat

yôwat ADV a long time ago, since long ago Ihtôqat kucshun, “Quni-yôwat…” The story began, “Long, long ago…”
yôwatuk

yôwatuk ADV far, far away, distant Yôwatuk kutapumô, mutu kutapumô kuski nahakánônak You are far away, you are not near to us
yowá-

yowá- VAI he says nuyowá I say yowá he says kuyowámun you and I say sg : yowásh Say! pl : yowáq Say! yowát that he says Qá woshunumuk shwut seali, nunotá shwut pinashim yowán, “Piyôsh qá námsh.” And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, “Come and see.”
quni-

quni- INIT long Yo u_quni_paponuw. _Quni_papon This is their long chair (couch). Long chair (couch). _Quni_yôwat Long, long ago…
kátsh

kátsh NI the beginning of what continues to be kátshash beginnings kátshuk in the beginning Wuski kátshuk Manto ayum kisuk tá áhki In the new beginning God created the heaven and the earth. Yo uspunawán quni-yôwat, kátshuk pômkoki This all happened a very long time ago, back in the beginning of the world.
uspunawán-

uspunawán- VTI it happens uspunawán it happens uspunawánsh they happen uspunawák when it happens uspunawáks whenever it happens Yo uspunawán quni-yôwat, kátshuk pômkoki This all happened a very long time ago, back in the beginning of the world.
mutu

mutu PART no, not Yôwatuk kutapumô, mutu kutapumô kuski nahakánônak You are far away, you are not close to us.
kitakamuko

kitakamuko NI mainland kitakamukok Supper is on the mainland Quni-yôwat in pumôtam munhanuk yôwatuk wuci kitakamuko Long ago there lived a man upon an island far from the mainland. Sqá wut’hki kitakamukok The woman lived on the mainland.
aniyá-

aniyá- VAI he exceeds, is beyond, superior to nutaniyá I exceed aniyá s/he exceeds kutaniyámun you and I exceed sg : aniyásh Go beyond! pl : aniyáq Go beyond! aniyátuk let’s go beyond! ániyát that he exeeds Mô quni-yôwat in uyôhtum wáhtôk aniyá páwáwtawôkash ôk Cáhnamit Once [long ago] there was a man who thought he was superior in his tricks than Cáhnamit.
páwáwtawôk

páwáwtawôk NI magic skill páwáwtawôkansh magic skills páwáwtawôkanuk in the magic Mô quni-yôwat in uyôhtum wáhtôk aniyá páwáwtawôkash ôk Cáhnamit Once [long ago] there was a man who thought he knew more tricks than Cáhnamit.