Search Results "wuták"

wuták

wuták PREP behind, in the back of Iyo, wuták nahak nipawiq Now, stand behind me.
akowôk

akowôk NI coat, jacket akowôkansh coats akowôkanuk in the coat Yo wutakowôk This is her coat. Cáhak kutakowôk? Where is your coat?
-takôq

-takôq NI DEP backbone, spine nutatakôq My spine nutatakôquk on my spine wutatakôq his/her back nutakôqunônash our backs but not yours mutatakôq someone’s back Wutakôq wôkáyuw His spine is crooked.
wutukáyu-

wutukáyu- VII it is wet wutukáyuw It is wet wutukáyush they are wet wátukák that it is wet wátukáks that they are wet Yo yák wutakáyuw The sand is wet. Sômi wátukák, mut nuwikôtam Because it is wet, I do not like it.
yák

yák NI sand yákôk in the sand Yo yák wutakáyuw The sand is wet. Nuyôpko punsháw yákôk My bracelet fell in the sand.
wutukisu-

wutukisu- VAI he is wet, gets wet nuwutakis, notakis I am wet wutakisuw s/he is wet kuwutakisumun, kotakisumun you and I are wet sg : wutakisush Get wet! pl : wutakisuq Get wet! wutukisutuk Let’s get wet! wátakisut that he is wet Sokuyôn! Mutáwi nuwutukis Rain! I am very wet. Sokuyôks nuquci mutu wátukisuyôn Whenever it is raining, I try not to get wet. Côci kuwutakisumô, ásqam kácusumáq kahakáwôwak You must get yourselves wet before you clean yourselves.
cáhqin

cáhqin NI partially subterranean house with a sod roof, a sod house cáhqinsh sod houses cáhqinuk in the sod house Yoht áhta wutak cáhqinuk A fire is located at the back of the sod house.
mutáwi

mutáwi PART very, really, exceedingly, much Mutáwi wikun Very good! Sokuyôn! Mutáwi nuwutakis It is raining! I am very wet. Mutáwi kon, socpo iyo Much snow, it is snowing now.
sokuyôn-

sokuyôn- VII it rains, there is rain sokuyôn it is raining sokuyôk that it is raining sokuyôks whenever it is raining Sokuyôn! Mutáwi nuwutakis It is raining! I am very wet! Máhci- sokuyôk, uqanaqôn After it rains, a rainbow. Sokuyôks nukupham kinakinikansh Whenever it rains I close the windows. Kupqat wámi kisk, qá sokuyôn nupáw kiskash It was cloudy all day, and it has rained for five days.
-hpôyák

-hpôyák NI DEP chest, breast (not a woman’s breasts) m’pôyákansh people’s chests m’pôyákanuk on a breast n’pôyák my chest pôyák his/her chest m’pôyák indefinite possessor Wámi nuwutakis, n’pôyák côci nukucusuto? I am all wet, should I wash my chest?
1 2