wisuwôk NI name ● wisuwôkansh name wisuwôkanuk in a name nuwisuwôk my name uwisuwôk his name Aquy, *** nuwisuwôk Hello, *** is my name. Uwisuwôkanuk Manto, áyuwi páhkisut, áyuwi páhkisut In the name of God, the most pure, the most pure. Náh uyôhtumwak nuskitôpak wanáytamhiyáhutut nuwisuwôk They think they cause my people to forget my name.
Search Results "wisuwôk"
páhkisu- VAI he is clean ● nupáhkis I am clean páhkisuw s/he is clean kupáhkisumun you and I are clean páhkisutuk Let’s be clean! sg : páhkisush Be clean! pl : páhkisuq Be clean! pákisut that he is clean Uwisuwôkanuk Manto, áyuwi páhkisut, áyuwi páhkisut In the Name of God, the most pure, the most pure.
uyôhtum- VAI he thinks, thinks so ● nutuyôhtum I think uyôhtum s/he thinks kutuyôhtumun you and I think sg : yôhtamsh Think! pl : yôhtamoq Think! áyôhtak that he thinks Náh uyôhtumwak nuskitôpak wanáytamhiyáhutut nuwisuwôk They think they cause my people to forget my name. Wánuksak yôhtumak wáhtôwak wámi White men think they know all.
wanáytamhiyá- VTA+Obj he causes him to forget it ● nuwanáytamhiyá I cause him to forget it wanáytamhiyáw s/he causes him to forget it kuwanáytamhiyáwômun you and I cause him to forget it sg : wanáytamhiyáw Cause him to forget it! pl : wanáytamhiyáwohq Cause him to forget it! wanáytamhiyáwôt that he causes him to forget it Náh uyôhtumwak nuskitôpak wanáytamhiyáhutut nuwisuwôk They think they cause my people to forget my name.
wuyôptá- VAI he believes ● nuwuyôptá, noyôptá I believe wuyôptá s/he believes kuwuyôptámun, koyôptámun you and I believe sg : wuyôptásh Believe! pl : wuyôptáq Believe! wáyôptát that he believes Koyôptámun tátupi Kôkcimantok, wipi usuwisuw wámi uwisuwôkansh You and I believe in the same Great Spirit, but he is called many names.