Search Results "qôpáyuwôk"

qôpáyuwôk

qôpáyuwôk NI time (alternative spelling: ahqôpáyuwôk) qôpáyuwôkansh times qôpbyuwôkanuk in time Yo wôk wáhtawush, mawmacish kiskash nunuqi qôpáyuwôkansh pish piyômush This know also, that in the last days perilous times shall come.
siqan-

siqan- VII it is spring siqak that it is spring siqaks whenever it is spring Siqan, iyo kucshun katumuw Spring, the year begins now. Siqan wiyhuk qôpáyuwôk wuci katumuw Spring is the best time of the year.
macish

macish ADV at last Yo wôk wáhtawush, mawmacish kiskash nunuqi qôpáyuwôkansh pish piyômush This know also, that in the last days perilous times shall come.
mawmachish

mawmachish ADV the very last Yo wôk wáhtawush, mawmacish kiskash nunuqi qôpáyuwôkansh pish piyômush This know also, that in the last days perilous times shall come.
nuniqi

nuniqi ADV dangerous, perilous Yo wôk wáhtawush, mawmacish kiskash nuniqi qôpáyuwôkansh pish piyômush This know also, that in the last days perilous times shall come.
piyômu-

piyômu- VII it comes piyômuw it comes piyômush they come piyômuk that he comes piyômuks whenever he comes Yo wôk wáhtawush, mawmacish kiskash nunuqi qôpáyuwôkansh pish piyômush This know also, that in the last days perilous times shall come.
wáhto-

wáhto- VTI he knows it nuwáhto I know it wáhtôw s/he knows it kuwáhtomun you and I know it sg : wáhtawush Know it! pl : wáhtawoq Know it! wáhtôk that he knows it Yo wôk wáhtawush, mawmacish kiskash nunuqi qôpáyuwôkansh pish piyômush This know also, that in the last days perilous times shall come. Manto wiko sômi wáhtôw wámi cáqansh God is good because he knows all things.