Search Results "pum"

pum

pum NI grease, oil, butter pumik in the grease Áhqi cikohtuw pum Don’t burn the oil.
wôpum

wôpum NI chestnut ‘white nut’ wôpumunsh chestnuts wôpumunuk in the chestnut Wátsumsh wôpumunsh waskici yoht! Roast the chestnuts over the fire!
aspumi

aspumi ADV still, yet Aspumi kuwuskinumun iyo We are still young now.
áskot

áskot NI squash, pumpkin áskotash pumpkins áskotuk on the squash Awán kutayunumôq áskotash mákunuman? Who will help you pick squash (pl)? Woy, mucáq áskot putukunik yo wáyôksuk! Oh, no pumpkin bread this evening
pumshá-

pumshá- VAI he walks, walks along nupumshá I walk pumsháw s/he walks kupumshámun you and I walk sg : pumshásh walk! pl : pumsháq walk! pámshát that he walks Noah sôpwiyusiwin…qá Noah wici pumshamun Manto Noah was a just man…and Noah walked with God.
wipumá-

wipumá- VTI he eats it with him, he shares a meal with him nuwipumá I eat it with him wipumá s/he eats it with him kuwipumámun you and I eat it with him sg : wipumásh Eat it with him! pl : wipumáq Eat it with him! wipumátuk Let’s eat it! wipumát that he eat it with him Niwuci yok wáh nuwipumuqak pôhshqá For they can eat with me at noon.
wôpumus

wôpumus NI chestnut tree wôpumusash chestnut trees wôpumusuk in the chestnut tree Wôpumus yumwáy wôpum The chestnut tree is full of chestnuts.
pumôtam-

pumôtam- VAI he lives, is alive (not in the sense of ‘dwell’) nupumôtam I am alive pumôtam s/he lives kupumôtamumun you and I are alive pumôtamutuk Let’s live! sg : pumôtamsh Live! pl : pumôtamoq Live! pámôtak that he is alive Qá pish nuhsháw nuqut psuksihsah, ki wisquk wápisi pámôtak nupik And he must kill one small bird, in an earthen vessel above running (living) water. Jesus nupuw wáci mus pumôtamak Jesus died that we might live.
pumiyotôk

pumiyotôk NI fence, (outdoor) wall pumiyotôkansh fences pumiyotôkanuk on fences Nukôni-pumiyotôk wustow wuci sunsh The old wall was made of stones.
pumôsuwi-

pumôsuwi- VAI he swims nupumôsuwi I swim pumôsuwi s/he swims kupumôsuwimun you and I swim pumôsuwituk Let’s swim! sg : pumôsuwish Swim! pl : pumôsuwiq Swim! pámôsuwit that he swims Nipuks pumôsuwiwak Whenever it is summer they go swimming. K’thanuk mawi-pumôsuwituk Let’s go swimming at the ocean.
1 2 8