Search Results "otán"

otán

otán NI town otánásh towns otánák on the town Kucôhtam i otán ôyan? Do you want to go to town? Ôtuk i otán Let’s go to town.
ôtanihkun-

ôtanihkun- VAI he steps nutôtanihkun I step ôtanihkun s/he steps kutôtanihkunun you and I step sg : ôtanihkunsh Step! pl : ôtanihkunoq Step! ôtanihkunak that he steps Ôtanihkunak wuci wumushoy, yôksqáhsah iwá: ‘Pish kuwicôsh’ When he stepped from his canoe, the young woman said: ‘I will come with you.’
ô-

ô- VAI he goes (to a place) nutô I go ô s/he goes kutômun you and I go sg : ôsh Go! pl : ôq Go! ôtuk Let’s go! ôk that he goes Iyo, ayômi k’thanuk ôk Now they go into the ocean. Ôtuk i otán Let’s go to town.
mikucut

mikucut NI feces, dung, shit, manure mikucutuk in the feces Kuwacônum mikucut kumáhkus You have dung on your shoe. Kutôtanihkun náhtiyá mikucutuk You stepped in dog feces.
piwicuw

piwicuw NI a little house, cottage piwicuwash cottages piwicuwuk at the cottage Wut’hiwak piwicuwuk qáyi otánuk They live in a little house at the edge of town.
munhan

munhan NI island munhansh islands munhanuk on the island Kiht’hanuk áhtá munhan The island is located in the ocean. Munhanuk tá otán môsuqituw naspi tayôsq The island and town are joined by the bridge.
tayôsq

tayôsq NI bridge tayôsqônsh bridges tayôsqônuk on the bridge Munhanuk tá otán môsuqituw naspi tayôsq The island and town are joined by the bridge.
wáhsumun-

wáhsumun- VII it shines, gives forth bright light wáhsumun it shines wáhsumunsh they shine wáhsumuk that it shines wáhsumuks whenever it shines Qá kihtotán mutu qináwhiko kisusq asu mut wiyon wáhsumák, sôhsumuwôk Manto wáhsumun And the city did not need the sun or the moon to light it, the glory of God gave forth light.
môsk

môsk NI a fort, a stronghold môskansh forts môskanuk in the fort Na kiskuk wôk mus kupiyôquw wuci Assyria, tá môski mushotánash, tá wuci môsk nuh i sipo, tá kihtahan i kihtahan, tá wuci wacuw i wacuw In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.