Search Results "mutu"

mutu

mutu PART no, not Yôwatuk kutapumô, mutu kutapumô kuski nahakánônak You are far away, you are not close to us.
mutumák

mutumák NA a fool mutumákak fools mutumákuk on a fool Wusuháwak mutumakanuk He was making them into fools.
mutunôk

mutunôk NUM thousand Nupáw mutunôk skitôpak mô piyôk i mutáhkáwôk Five thousand people used to come to the dance.
sunamutu

sunamutu ADV adverb of asking, meaning ‘is it not?’ Sunamutu cits wuwac? Is it not a bird’s nest?
pinowanutuwôk

pinowanutuwôk NI mutual strife, contention pinowanutuwôkansh contention pinowanutuwôkanuk in the strife Cáhnamit tá ôkutak inah wacônumak pinowanutuwôk Cáhnamit and another man had a dispute.
-tunuk

-tunuk NI DEP right, right side nutunuk my right nutunkanuk at my right side mutunuk the right side of someone wutunuk his/her rightside nutunukun our right side, but not yours Miyacu. Mutunuk The Left. The Right. Matapuw i nutunuk He sat to my right.
ôcimu-

ôcimu- VAI he tells news, information, a story nutôcim I tell a story ôcimuw s/he tells a story kutôcimumun you and I tell a story ôcimutuk Let’s tell a story! sg : ôcimush Tell a story! pl : ôcimuq Tell a story! ôcimut that he tells a story Miyawin mucimi ôcimuw Miyawin always tells stories.
áhsam-

áhsam- VTA he feeds him, gives him food, provides for him nutáhsamô I feed him áhsamáw s/he feeds him kutáhsamômun you and I feed him sg : áhsam feed him! pl : áhsamohq feed him! áhsamutuk Let’s feed him! áhsamôt that s/he feeds him Nusamô awáyásak I am feeding the animals; Cáqan kusamôwunônak? What do we feed them? Mus kutáhsamôwôwak You (plural) will feed them; Pohpohs tá náhtiyá kutáhsam? Did you feed the cat and dog?; Nákum áhsamáw náhtiyáh She feeds the dog; Áhsamum! Feed me!; Áhsamunán! Feed us!; Áhsam! Feed him!
awan-

awan- VII it is foggy, there is fog awan it is foggy áwak that it is foggy áwaks whenever it is foggy Mutu awan It is not foggy.
kinum-

kinum- VTI he carries it (in the hand) nukinum I carry it kinum s/he carries it kukinumumun you and I carry it sg : kinumsh Carry it! pl : kinumoq Carry it! kinumutuk Let’s carry it! kinuk that he carries it Qi wacuwuk wici nahakánônak mus kukinum wámi ni? Will you carry all of that up the hill with us? Piyôq qá kinumoq yosh áskotash You (all) come and carry these pumpkins!
1 2 16