mutu PART no, not ● Yôwatuk kutapumô, mutu kutapumô kuski nahakánônak You are far away, you are not close to us.
Search Results "mutu"
pinowanutuwôk NI mutual strife, contention ● pinowanutuwôkansh contention pinowanutuwôkanuk in the strife Cáhnamit tá ôkutak inah wacônumak pinowanutuwôk Cáhnamit and another man had a dispute.
ôcimu- VAI he tells news, information, a story ● nutôcim I tell a story ôcimuw s/he tells a story kutôcimumun you and I tell a story ôcimutuk Let’s tell a story! sg : ôcimush Tell a story! pl : ôcimuq Tell a story! ôcimut that he tells a story Miyawin mucimi ôcimuw Miyawin always tells stories.
áhsam- VTA he feeds him, gives him food, provides for him ● nutáhsamô I feed him áhsamáw s/he feeds him kutáhsamômun you and I feed him sg : áhsam feed him! pl : áhsamohq feed him! áhsamutuk Let’s feed him! áhsamôt that s/he feeds him Nusamô awáyásak I am feeding the animals; Cáqan kusamôwunônak? What do we feed them? Mus kutáhsamôwôwak You (plural) will feed them; Pohpohs tá náhtiyá kutáhsam? Did you feed the cat and dog?; Nákum áhsamáw náhtiyáh She feeds the dog; Áhsamum! Feed me!; Áhsamunán! Feed us!; Áhsam! Feed him!
kinum- VTI he carries it (in the hand) ● nukinum I carry it kinum s/he carries it kukinumumun you and I carry it sg : kinumsh Carry it! pl : kinumoq Carry it! kinumutuk Let’s carry it! kinuk that he carries it Qi wacuwuk wici nahakánônak mus kukinum wámi ni? Will you carry all of that up the hill with us? Piyôq qá kinumoq yosh áskotash You (all) come and carry these pumpkins!