macish ADV at last ● Yo wôk wáhtawush, mawmacish kiskash nunuqi qôpáyuwôkansh pish piyômush This know also, that in the last days perilous times shall come.
Search Results "macish"
sinitam- VAI he goes a-wooing, seeking a woman’s love ● nusinitam I go a-wooing sinitam s/he goes a-wooing kusinitamumun you and I go a-wooing sinitamutuk Let’s go a-wooing sg : sinitac Go a-wooing! pl : sinitahutuc Go a-wooing! sinitat that he goes a-wooing …qut Cáhnamit sinitamaw, qá macish onôptáw but Cáhnamit wooed her, and at last she consented.
onôptá- VAI he consents ● nutonôptá I consent onôptáw s/he consents kutonôptáwômun you and I consent onôptáwutuk Let’s consent! onôptáw Consent! pl : onôptáwohq Consent! onôptáwôt that he consents Nikôni yôksqáhs matantam, qut Cáhnamit sinitamaw, qá macish onôptáw At first the young woman was unwilling, but Cáhnamit wooed her, and at last she consented.
mawmachish ADV the very last ● Yo wôk wáhtawush, mawmacish kiskash nunuqi qôpáyuwôkansh pish piyômush This know also, that in the last days perilous times shall come.
wáhto- VTI he knows it ● nuwáhto I know it wáhtôw s/he knows it kuwáhtomun you and I know it sg : wáhtawush Know it! pl : wáhtawoq Know it! wáhtôk that he knows it Yo wôk wáhtawush, mawmacish kiskash nunuqi qôpáyuwôkansh pish piyômush This know also, that in the last days perilous times shall come. Manto wiko sômi wáhtôw wámi cáqansh God is good because he knows all things.