ayum NA a dog ● ayumak dogs ayumuk on the dog Ayum náyuwáyuw nátáwôput wuci micuwôk The dog wanders about looking for food.
Search Results "ayum"
ayum- VTI he makes it ● nutayum I make it ayum s/he makes it kutayumumun you and I make it
: ayumsh Make it! sg : ayumoq Make it! áyuk that he makes it Wuski kátshuk Manto ayum kisuk tá áhki In the new beginning God created the heaven and the earth. pl
sháyum- VTA he hates him ● nusháyumô I hate him sháyumáw s/he hates him kusháyumômun you and I hate him
: sháyum Hate him! sg : sháyumohq Hate him! sháyumôt that he hates him Ki kusháyumô You are hateful. pl
ayu- VAI he is, exists (not used with location) ● nutay I am ayuw s/he is kutayumun you and I are
: ayush Be! sg : ayuq Be! áyut that s/he is Tôn kutay? How are you? Kôkci Manto iwa ‘Nutay Áyuyôn.’ The Great Spirit said, ‘I am that I am.’ Manto ayuw wámi pômkokik God exists in all the world. pl
cunáyu- VAI he is crazy ● nucunáy I am crazy cunáyuw s/he is crazy kucunáyumun you and I are crazy
: cunáyush be crazy! sg : cunáyuq be crazy! cánáyut that s/he is crazy Nucunáy ! I am crazy! Cunáyuw áyôhtak mus tánikutiyáw sáp He is crazy thinking he can plant the house tomorrow. pl
wiyayu- VAI he is happy ● nuwiyay I am happy wiyayuw s/he is happy kuwiyayumun you and I are happy wiyayutuk Let’s be happy!
: wiyayush Be happy! sg : wiyayuq Be happy! wiyayut that he is happy Yo kisk wiyayuw Today he is happy . Pásawum nohsak! Nuwus’huqak wiyayuyôn Bring my grandchildren! They make me happy. Nuwus’huwôwak wiyayuhutut I make them happy. Námsh ni! Wiyayuwak Look at that! They are happy. pl
náyuwáyu- VAI he wanders around, strays ● nunáyuwáy I stray náyuwáyuw s/he strays kunáyuwáyumun you and I stray
: náyuwáyush Stray! sg : náyuwáyuq Stray! náyuwáyut that he strays Yo wihco náhtiyá náyuwáyuw This handsome dog strays. pl
sáhoqáyu- VAI he looks out (as from a window or door) ● nusáhoqáy I look out sáhoqáyuw s/he looks out kusáhoqáyumun you and I look out sáhoqáyutuk Let’s look outside!
: sáhoqáyush Look ouside! sg : ssáhoqáyuq Look outside! sáhoqáyut that he looks out Wáhkasah Susiya sáhoqáyuw kinakinikanuk qá mushôtowáw Sisera’s mother looked out the window and shouted. pl