ôkowiADVaway, beyond, further on ● Ôkowi kutapumôpa mutáwiyush katumuwash, wipi iyo kuputukimô qá yotay kutapumôY’all lived away for many years, but now you have come back and you live here!
kusawasu-VAIhe gambles, plays at a betting game ● nukusawasI gamblekusawasuws/he gambleskukusawasumunyou and I gamblekusawasutukLet’s gamble!sg : kusawasushGamble!pl : kusawasuqGamble!kásawasutthat he gamblesKusawasuw wucáqin ôkowiHe gambled his house away.
kunasuwôkNIa letter, sign, mark ● kunasuwôkanshletterskunasuwôkanukin the letter‘Kotunihtawush’ uyuwamow yo kunasuwôkThis mark means “add it.”Mômansh nunatiniham ôkowi kisuq wuci kunasuwôkanshSometimes I search beyond the sky for signs.
kisuqNIsky, heaven ● kisuqukin the skyKisuq siwôpáyushThe sky is blue.Yo, ayaksak pon kisukukHere, put the stars in the sky.Kukátantamowôk iyaki it pômkokik uyáyuw ôkowi kisuqukThy will be done on earth as it is in heaven.
katumuwNIa year ● katumuwashyearskatumuwukin the yearNuqut Mohiks katumuwOne Mohegan year.Ôkowi kutapumôpa mutáwiyush katumuwash, wipi iyo kuputukimô qá yotay kutapumôYou all lived away for many years, but now you have come back and you live here.