Search Results "áskot"

áskot

áskot NI squash, pumpkin áskotash pumpkins áskotuk on the squash Awán kutayunumôq áskotash mákunuman? Who will help you pick squash (pl)? Woy, mucáq áskot putukunik yo wáyôksuk! Oh, no pumpkin bread this evening
wátsum-

wátsum- VTI he roasts it nuwátsum I roast it wátsum s/he roasts it kuwátsumumun you and I roast it sg : wátsumsh Roast it! pl : wátsumoq Roast it! wátsuk that he roasts it Wátsumtuk kôkci áskot Let’s roast the great pumpkin.
patupshato-

patupshato- VTI he drops it, lets it fall nupatupshato I drop it patupshatôw s/he drops it kupatupshatomun you and I drops it patupshatotuk Let’s drop it! sg : patupshatawush Drop it! pl : patupshatawoq Drop it! pátupshatôt that he drops it Áskotash nupatupahshato I dropped the pumpkins. Woy, nunám pátupahshatoyan áskotash I see that you have dropped the pumpkins. Nunám pátupahshatôk áskotash I see that he has dropped the pumpkins. Páwihsa, mutu mus nupatupahshatomun áskotash Okay, we won’t drop the pumpkins.
áskôn

áskôn NA horn, antler áskônak antlers áskônuk on the antler Áskot áhta ayôp wutáskon The squash was on the buck’s his antler.
kinum-

kinum- VTI he carries it (in the hand) nukinum I carry it kinum s/he carries it kukinumumun you and I carry it sg : kinumsh Carry it! pl : kinumoq Carry it! kinumutuk Let’s carry it! kinuk that he carries it Qi wacuwuk wici nahakánônak mus kukinum wámi ni? Will you carry all of that up the hill with us? Piyôq qá kinumoq yosh áskotash You (all) come and carry these pumpkins!
nám-₂

nám- VTI he sees it nunám I see it nám s/he sees it kunámumun you and I see it sg : námsh See it! pl : námoq See it! nák that she sees it Nunám pátupahshatoyôn áskotash I see that I have dropped the pumpkins; Kucuwôhtamumô námáq? Would you all like to see it?; Náy, mus wunáwôh, wusit tápi kunámumun! Yes, he will see him, we can see his foot!
kipunum-

kipunum- VTI he harvests it nukipunum I harvest it kipunum s/he harvests it kukipunumumun you and I harvest it kipunumutuk let’s harvest it sg : kipunumsh Harvest it! pl : kipunumoq Harvest it! kipunuk that he harvests it Mus kukipunumumun askot qáyi wuci nipuk We will harvest the squash at the end of summer.
mucáq

mucáq PART nothing, none, not any, gone Mucáq kon The snow is gone; Wuw’i! mucáq áskot putukunik yo wáyôksuk Oh! no pumpkin bread this evening.
kisqutu-

kisqutu- VAI he is angry nukisqut I am angry kisqutuw s/he is angry kukisqutumun you and I are angry kisqututuk let’s be angry! sg : kisqutush Be angry! pl : kisqutuq Be angry! kisqutut that he is angry Numusqôhtam pátupahshatoyak yôpi áskotash I am angry we have dropped the pumpkins again!
wiwáhcum

wiwáhcum NI corn, Indian corn (usually used in plural) wiwáhcumunsh corn wiwáhcumunuk in the corn Yosh wiwáhcumunsh, yo áskot, yosh masqusitsh Here is corn, here is a squash, here are some beans. Wámi cáqansh wikuwak, punák tá wiwáhcumunsh All things are good, potatoes and corn.
1 2